Federico García Lorca’s Theatre in Italy
A New Edition of La casa de Bernarda AlbaDOWNLOAD PDF
Taking as a departing point the great tradition of Lorca studies and the vast number of versions of his poetry and theatre in Italy, this article analyses the most recent bilingual edition (prepared by Enrico Di Pastena, Pisa, ETS, 2019) of Lorca’s last tragedy, La casa de Bernarda Alba, written in 1936 and staged for the first time on March 8th, 1945 in Buenos Aires. This work is Lorca’s dramatic masterpiece and the most translated and staged among his plays, even in Italy, where Amedeo Recanati translated it for the first time in 1946. Di Pastena’s edition is considered as regards its effective translation, the study of its main topics and the accurate description of a good number of its European performances (particularly in Spain and Italy) from the forties onwards.
Keywords: Federico García Lorca. La casa de Bernarda Alba. Tragedy. Bilingual edition. Italy. Staging. | Federico García Lorca. La casa de Bernarda Alba. Tragedia. Edizione bilingue. Italia. Messa in scena.
Language: itSubmitted: Feb. 9, 2021 Published: June 29, 2021